观看记录
查看更多

起跑线 » 故事 » 故事专题资讯 »

冀昌学箭-文言文

发布时间:2014-03-26   点击次数: 
导读:这篇故事告诉人们:要学好本领,必须苦练基本功,必须持之以恒。只有坚持不懈地练习,才能精通。
    原文

    甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。

    纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。”

    纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺。三年后,虽锥末倒眦,而不瞬也。 以告飞卫。飞卫曰。“未也,必学视而后可。视小如大,视微如著,而后告我。”

    昌以牦悬虱于牖,南面而望之。旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧,荆蓬之簳射之,贯虱之心,而悬不绝。以告飞卫。

    飞卫高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”

    注释

    彀(gòu):拉开。
    尔:你。
    瞬:眨眼。
    机:织机
    承:注视
    牵梃:织布机的踏板,一说牵梃即梭子。
    虽:即使
    眦:眼眶。
    氂(máo):牛尾巴。
    牖(yǒu):窗户。
    浸:逐渐。
    朔蓬之簳(gǎn):北方的蓬竹做成的旗杆。
    倒:通“到”。
    偃(yàn)卧:仰卧。

    翻译

    甘蝇是古代擅长射箭的人。他拉开弓就能使野兽倒伏,飞鸟落地。有个弟子飞卫,向甘蝇学习射箭,技艺又超过其师傅。

    纪昌,又向飞卫学习射箭。飞卫说:“你先学不眨眼睛,然后才能谈及射箭。”

    纪昌回到家,仰卧在妻子的织布机下,眼睛注视着梭子(练习不眨眼睛)。三年后,即使用锥尖刺(纪昌的)眼皮,他也不会眨眼。

    他把这件事告诉飞卫,飞卫说:“功夫还不到家,还要学会看才可以。把小的看大,把微小的看出清楚,然后再来告诉我。”

    纪昌用牦牛毛系着虱子悬挂在窗户上,从南面来练习看。十天过后,(虱子在纪昌眼中)渐渐变大;三年之后,感觉像车轮般大了。看周围其余东西,都像山丘般大。纪昌于是就用燕国阴木装饰的弓,北方树杆造成的箭,射向虱子,正穿透虱子中心,而拴虱子的毛却没断。

    (把这件事)告诉飞卫。飞卫高兴地跳了起来,拍着胸脯说:“你已经掌握射箭的技术了。”

相关推荐:

冀昌学箭
冀昌学箭-启示

关于我们联系我们广告投放服务条款版权声明

本站部分资源来自网友上传,如果无意之中侵犯了您的版权,请联系本站,本站将在3个工作日内删除

Copyright © 2007-2021 qpx起跑线儿童网版权所有