指以棉絮浸酒,晒干后裹烧鸡,携以吊丧。后遂用为不忘恩的典实。
1拼音zhì jī zì jiǔ
2出处《后汉书·徐穉传》“穉尝为太尉黄琼所辟,不就”李贤注引三国吴谢承《后汉书》:“穉诸公所辟虽不就,有死丧负笈赴吊。常於家豫炙鸡一只,以一两棉絮渍酒中,暴乾以裹鸡,径到所起冢外,……醊酒毕,留谒则去,不见丧主。”
3示例[东汉徐孺子]~,万里赴吊……有忠厚不忘恩之意。 ★宋·罗大经《鹤林玉露》卷九
4用法作宾语、定语;用于书面语
[ 炙 鸡 渍 酒 ]
亦作只鸡絮酒。典出《后汉书·徐稚传》:“ 尝为太尉黄琼所辟(征召为幕僚),不就。及琼卒,归葬, 乃负粮征步到江夏赴之,设鸡酒祭,哭毕而去,不告姓名。”李贤注引《谢承书》:“稚诸公所辟,虽不就,及其死,万里负芨赴吊,尝于家预炙鸡一只,以一两绵 絮渍酒中,暴干以裹鸡,径到所起冢外,以水渍绵使有酒气,斗米饭,白茅为籍,以鸡置前,**酒毕,留谒则去,不见丧主。”
徐稚用绵絮浸酒裹鸡,不远万里去吊唁死去的知交。后遂用“炙鸡渍酒,只鸡絮酒”等作为对亡友或故人的悼念之词。宁罗大经《鹤林玉露》卷九“(徐 稚)炙鸡渍酒,万里赴吊,于清高不混俗之中,有忠厚不忘恩之意。”赵翼《哭杭应龙先生墓诗》:“渍酒那禁涕泪具,死生曾不待须臾。”